top of page
Rechercher
  • Photo du rédacteurLaurence Richard

Traduction livrée !

676 feuillets traduits, un marathon de relecture de 4 jours et demi sans mettre le nez dehors... Fini, n-i-n-i ! (Et un peu beaucoup rincée !) Heureuse d'avoir bouclé la traduction des souvenirs d'enfance de la fille d'un géant américain de l'informatique. Non, pas de véritable scoop, ce n'était pas l'objet, même si le portrait qu'elle fait de son père, brillant, charismatique, génial même pour certains, mais pathologiquement à côté de la plaque avec elle et parfois cruel, et de sa mère, bohème et un peu beaucoup perdue, est sans concession, et que tout bien considéré, elle s'en sort plutôt bien. Au-delà, un récit touchant, plus universel, d'une rencontre qui ne se fait pas vraiment entre une fille et son père, une écriture sensible, poétique aussi dans ses évocations de la nature, qui sait rendre avec beaucoup d'authenticité et de sobriété toute l'ambivalence ressentie, les moments de bascule, les difficultés à grandir et à se construire comme adulte autonome. Une voix singulière, une belle rencontre, décidément surprenante, que celle de Lisa Brennan-Jobs.


1 vue0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Lisa Brennan-Jobs sur son livre Petite Chose

Lisa Brennan-Jobs sur son livre Petite Chose, publié aux éditions Les Arènes, dans ma traduction. http://www.arenes.fr/livre/petite-chose/ Encore merci à Sophie Moreau Langlais pour cette belle collab

bottom of page